Proverbio in dialetto calabrese
|
Commento in italiano
|
| Abbasciati juncu ca a hiumara passa (ca aratru passa. |
Abbassati giunco che la fiumara passa (che l'aratro passa. |
L'abitu non faci u monacu e a chirica non faci u previti. |
L'abito non fa il monaco e la tonsura non fa il prete |
Acqua davanti e ventu d'arredu. |
Acqua davanti e vento alle spalle |
Acua passata non macina mulinu |
L'acua che ormai è passata non serve più a far girare la ruota del mulino |
A coddara nci dissi o coddareju: arrassati ca mi tingi. |
Il pentolone disse al pentolino spostati che mi sporchi |
| A crapa si mungi e u zimbari si doli |
La capra viene munta e il montone si lamenta |
| Ad aprili ietta i zimbilli e cu non lavi si voli mentiri |
Ad aprile butta gli abiti pesanti, e chi non c'è l'ha se li vorrebbe mettere.. |
| A farina si ndi iu pe' lavatu |
La farina si è sprecata per il lievito. |
| A fimmina eni comu a minestra si na pigghi ngiru ngiru ti vrusci. |
La donna è come la minestra, se non la mangi in giro dove è più fredda ti bruci |
| A fimmina eni comu a crapa, mangia centu erbi e no' ne mai cuntenta. |
La donna è come la capra, mangia cento erbe e non è mai contenta. |
A gatta prescialora faci i gattareji orbi |
La gatta frettolosa dà alla luce i gattini ciechi. |
| Aguannu mi cridia mu campu letu c'avia nu quartu d'orgiu siminatu, poi vinni a giugnu mu lu metu ed era mangiatu du varvalacu |
Quest'anno credevo di vivere contento perchè avevo seminato un quarto d'orz, ma a giugno il tempo della mietitur, mi accorsi che era mangiato dalla lumaca. |
Aiutati ca Dio t'aiuta. |
Aiutati che Dio ti aiuta. |
| A lingua non avi ossu ma ruppi u mastrossu |
La lingua non ha osso ma rompe l'osso (il mastrosso sarebbe il femore) |
Alingua ti sarva e a lingua ti ruvina |
La lingua ti può salvare o ti può rovinare |
A maiu non mutari saiu a giugnu mutati in tundu |
A maggio non cambiare abito a giungo puoi lasciare gli abiti pesanti |
Amara a pecura c'avi i dari a lana |
Infelice la pecora che deve dare la lana |
Amaru cu non avi u pani a casa soi |
Infelice chi non ha il pane a casa sua |
A megghiu morti eni a subitania. |
La meglio moprteè quella improvvisa |
| A megghiu parola è chija chi no' nesci |
La migliore parola è quella che non esce dallabocca |
A mala erba non mori mai |
L'erba dannosa non muore mai |
A mugghieri i l'autri è sempri meghhiu. |
La moglie degli altri è sempre migliore |
A nuju pozzu a mugghierima pozzu |
Con nessuno riesco ad avere la megli, solo con mia moglie |
| A porta i Catanzaru nc'eni nu scrittu: fandi quantu ndi voi ca cca t'aspettu. |
Alle porte di Catanzaro c'è una scritta: combinane quanto ne vuoi che qua ti aspetto. |
| A rroba i l'autri hiuri ma no' liga. |
La roba degli altri fiorisce ma non da frutti. |
A testae a cuda sugnu tosti a scorciari |
La testa e la coda sono dure a scorticare. |
A troppa carità scianca a vertula. |
La troppa carità straccia la bisaccia. |
A troppu cumpidenza è patruna da malicrianza |
La troppa confidenza è causa di cattiva educazione. |
undi cantanu tanti gaji no' faci jornu mai. |
Dove cantano tanti galli non fa giorno mai. |
Aundi ti cridi ca u grassu spandi ja mancu oggiu i cavuli u cundi. |
Dove credi che il grasso è in abbondanza la non c'è nemmeno olio per condire i cavoli. |
| Aundi no' c'è omu non c'è nomi |
Dove non c'è l'uomo non c'è nome |
| Aundi non ci su figghi no jiri ne pe' sordi e ne pe' cunsigghi. |
Dove non ci sono figli non andare ne per soldi e ne per consigli. |
Aundi vai vai u mari è acqua. |
Dovunque vai il mare è acqua. |
Calabrisi e muli no' piscianu mai suli. |
Calabresi e muli non pisciano mai da soli.
|
| Ca luci da lumera ogni donna pari beja |
Alla luce del lume ogni donna appare bella |
Campa cavallu ca l'erba crisci |
Campa cavallo che l'erba cresce. |
Cani e puttani quandu su vecchi morunu i fami |
Cani e puttane quando saranno vecchi muoiono di fame. |
| Carta canta nto cannolu |
La carta canta nella canna. |
Ca scusa du figghiolu a mamma si futti l'ovu |
Con il pretesto del bambino la mamma si mangia l'uovo. |
| C'è chiu jorna ca satizzi. |
Ci saranno più giorni che salsicce. |